Por primera vez traducido al español un texto que da una visión íntima de uno de los autores más enigmáticos y literarios del siglo XX. Según costumbre de la época, la novia de Italo Svevo le pidió a éste que convirtiera en un Diario para la prometida el Kalenderbuch que había recibido como regalo en su veintiún cumpleañ os. Un acontecimiento convencional, una anécdota. Y sin embargo, por una vez no es una curiosidad malsana la que anima la lectura. Svevo es el tipo de autor cuya vida, gris y mediocre, interesa sólo en la medida en que ilumina su obra, mediante la búsqueda de conexiones y paralelos entre esa intimidad relatada y la ficción. Diario para la prometida, al que repetidas veces se ha puesto en relación con Senilidad, la obra más sobresaliente de Italo Svevo después de La conciencia de Zeno, comparte con la novelística sveviana la misma circularidad y la misma naturaleza del relato filtrado por la conciencia de los protagonistas, esa «antigua costumbre de replegarse en uno mismo y analizarse», en palabras del propio Svevo.